Как нам в словенской школе?

Дочка второй день сегодня ходила на уроки в Osnovna šola Oskarja Kovačiča. Для начала посещения школы понадобилась только карточка ВНЖ и местная прописка с указанием EMŠO (это индивидуальный номер). Приняли нашу Сашу так же во второй класс, одноклассники, правда, на год младше, потому что словенцы начинают ходить в школу с 6 лет в обязательном порядке. Приём производится через школьного психолога, с ней решаются все вопросы, заполняются бумаги, обсуждаются условия питания и т.д.




За 2 дня до начала занятий нам дали список необходимых учебных принадлежностей (учебники, канцтовары, рабочие тетради, всё такое) и ряд требований (все учебники и тетради должны быть подписаны и в обложках, на физкультуру нужны шорты и футболка, в качестве обуви - тапочки на нескользящей подошве). Часть покупок сделали в специализированных магазинах, DZS и Mladinska knjiga, часть в L'eclerc. В итоге получилась сумма, близкая к 100 евро (самое дорогое - учебники и специальные папочки), два учебника нам выдали в библиотеке.

Местная школьная обувь - это отдельный разговор. Детишки бегают в разномастных "чешках" на абсолютно плоской подошве. Продаются они в любом обувном и более-менее крупном супермаркете. Мы пока вот такие купили, это как бы просто тапочки. А ещё есть балеринки, которые вообще как чешки. Ну и чешки тут тоже продаются, конечно.

Также ещё нам нужно пройти медицинское обследование, но мы пока до врача не добрались. Потом отдельно про это напишу.

Уроки преимущественно с 8:00 до 11:30, только в понедельник до 12:20, пятидневка. Завтрак после первого урока и ланч после завершения занятий. Завтрак стоит 0,80 евро, а ланч - 2,53 евро. Оплачивать питание нужно постфактум, сразу за месяц (в России мы платили каждую неделю, в понедельник, и если в понедельник у нас не оказывалось мелких денег, чтобы дать с собой ребёнку, дочку просто не кормили).

При школе есть детская игровая площадка, где дети развлекаются в тёплую сухую погоду, в помещении на переменах они играют кучей игрушек, как в детском саду. Шкафчики для одежды и обуви в коридоре. Часть учебных принадлежностей и форма для физкультуры остаются в классе, но дети всё равно ходят с очень большими рюкзаками или чемоданами на колёсиках.

Предметы (дословный перевод):

  • словенский язык;
  • физкультура;
  • математика;
  • изобразительное искусство;
  • музыкальное искусство;
  • наука об окружающей среде.
Дочка в первый же день закорешилась с русскими из других классов и завела подруг среди словенских одноклассниц. И поскольку мы сразу представились как Саша, так и зовут, хотя словенцы не имеют обыкновения урезать имена иностранцев:)

Дети вообще нормальные такие, очень доброжелательные, дружелюбные, легко идущие на контакт и языковые барьеры им не страшны:)

Учительница капельку говорит и понимает по-русски. Проблему с языком она решает с помощью технологий, специально для Саши пользуясь на уроках Гугл.Переводчиком. Связанные с языком домашние задания нам не задают (только математика и творчество) и вообще на языковую адаптацию ребёнку даётся 2 года.

Кстати, учителя также заслуживают отдельного внимания. Не то, чтобы я их тут много видела. Но зато я уже немало видела словенских женщин в принципе, и учителя от них выгодно отличаются - стильные, с укладкой, ухоженные.

При этом ни к их внешнему виду, как я понимаю, ни к детскому нет особых требований, никакого дресс-кода. Мы, наконец, вздохнули спокойно, потому что в Ростове весь первый класс к нам докапывались, мол, что-то у нас деловому облику не соответствует. А во втором вообще жесть началась - нужна была форма, но мы "не, не слышали". Теперь ребёнок, наконец, может ходить в удобной одежде и красивых, стильных нарядах, и не слышать ничьи упрёки:)