Впечатления от словенского языка спустя месяц занятий

Месяц ещё не совсем полный, но я решила написать сейчас. Не то, чтобы нас много чему научили, но картинка начала вырисовываться.

И я хочу сказать, что словенский язык проще, чем его пытаются представить сами словенцы. Кого ни спроси, только и слышишь "двоИна!!!", ох, это так сложно, этого же нет в других языках. Ну да, двоина, да, нет, и что дальше? Глагола "быть" в привычном для европейцев смысле в русском языке тоже нет, но это не мешает нам учить английский, французский, чешский, и словенский не помешает.

Все носятся с этой двоиной, но забывают про действительно раздражающую и сбивающую с толку нормальных людей вещь - задомнаперёдные числительные. Вот что действительно дискомфортно и неприкольно. Но и к этому можно привыкнуть.

На данный момент я считаю словенский наилегчайшим из всех языков, что мне доводилось учить. Почему? Потому что тут всего три времени, самых обычных. Потому что здесь прилагательные полностью согласуются с существительными, у них одинаковые окончания. Потому что все правильные глаголы спрягаются по одной-единственной схеме (после чешского это такое облегчение). Потому что здесь проще простого отличить мужской род от женского (это вам, блин, не французский). И потому что пополнять словарный запас в родственном языке всё-таки заметно проще и веселее, чем когда речь идёт о совершенно чужой группе языков.

Чувствую со склонениями будет не просто, особенно в связке с глаголами и предлогами. Но уж справимся как-нибудь:)