В словенскую школу без знания языка. Как?

Как русскоязычные дети идут в словенскую школу - вопрос, который задаёт почти каждая семья с детьми школьного возраста. А кто-то и не задаёт, а сразу решает отправить детей в международную школу. 

Я никого ни от чего отговаривать не собираюсь, просто хочу в преддверии нового учебного года поделиться информацией на тему, которая многих недавно переехавших или находящихся в процессе переезда волнует.

Во-первых, я бы в принципе не стала переживать из-за языковой адаптации детей. Переживайте лучше за себя;) Даже взрослые дети довольно быстро схватывают язык.

Во-вторых, в словенских школах детям дают 2 года на языковую адаптацию  (2 года, Карл!).

В-третьих, в школе используют любые доступные способы поддержки ученика-иностранца: учитель применяет Гугл.Переводчик, приглашается специальный ученик-помощник, владеющий родным языком новичка, если такой есть в школе, ребёнок направляется в класс, где классный руководитель хоть как-то знаком с его родным языком, также могут быть организованы индивидуальные дополнительные занятия словенским, детей снабжают пособиями для изучения языка дома и т.д.

В-четвёртых, в школах, где набирается группа учеников-иностранцев, организуются специальные часы занятий словенским языком.

Так что на вопрос "как дети идут в школу в Словении без знания языка?" ответ простой - берут и идут. Конечно, необходимо их подготовить хотя бы морально и поддерживать во время учёбы, обсуждать, что происходит в школе. А ещё лучше заранее начать языковую подготовку - пусть смотрят мультики на словенском, слушают радио, чтобы слух адаптировался к мелодике языка. По поводу уроков по скайпу до переезда - не уверена, что это необходимо и эффективно.

Вот, пожалуй, и всё. Хотя нет, вот ещё отличный материал про основные школы в Словении.

P.S. Предлагаю реальным родителям реальных русскоязычных детей, обучающихся в словенских школах, делится опытом языковой адаптации своих детей в комментариях.

Связной трэвел