Месяц ещё не совсем полный, но я решила написать сейчас. Не то, чтобы нас много чему научили, но картинка начала вырисовываться.
И я хочу сказать, что словенский язык проще, чем его пытаются представить сами словенцы. Кого ни спроси, только и слышишь "двоИна!!!", ох, это так сложно, этого же нет в других языках. Ну да, двоина, да, нет, и что дальше? Глагола "быть" в привычном для европейцев смысле в русском языке тоже нет, но это не мешает нам учить английский, французский, чешский, и словенский не помешает.
Все носятся с этой двоиной, но забывают про действительно раздражающую и сбивающую с толку нормальных людей вещь - задомнаперёдные числительные. Вот что действительно дискомфортно и неприкольно. Но и к этому можно привыкнуть.
На данный момент я считаю словенский наилегчайшим из всех языков, что мне доводилось учить. Почему? Потому что тут всего три времени, самых обычных. Потому что здесь прилагательные полностью согласуются с существительными, у них одинаковые окончания. Потому что все правильные глаголы спрягаются по одной-единственной схеме (после чешского это такое облегчение). Потому что здесь проще простого отличить мужской род от женского (это вам, блин, не французский). И потому что пополнять словарный запас в родственном языке всё-таки заметно проще и веселее, чем когда речь идёт о совершенно чужой группе языков.
Чувствую со склонениями будет не просто, особенно в связке с глаголами и предлогами. Но уж справимся как-нибудь:)
И я хочу сказать, что словенский язык проще, чем его пытаются представить сами словенцы. Кого ни спроси, только и слышишь "двоИна!!!", ох, это так сложно, этого же нет в других языках. Ну да, двоина, да, нет, и что дальше? Глагола "быть" в привычном для европейцев смысле в русском языке тоже нет, но это не мешает нам учить английский, французский, чешский, и словенский не помешает.
Все носятся с этой двоиной, но забывают про действительно раздражающую и сбивающую с толку нормальных людей вещь - задомнаперёдные числительные. Вот что действительно дискомфортно и неприкольно. Но и к этому можно привыкнуть.
На данный момент я считаю словенский наилегчайшим из всех языков, что мне доводилось учить. Почему? Потому что тут всего три времени, самых обычных. Потому что здесь прилагательные полностью согласуются с существительными, у них одинаковые окончания. Потому что все правильные глаголы спрягаются по одной-единственной схеме (после чешского это такое облегчение). Потому что здесь проще простого отличить мужской род от женского (это вам, блин, не французский). И потому что пополнять словарный запас в родственном языке всё-таки заметно проще и веселее, чем когда речь идёт о совершенно чужой группе языков.
Чувствую со склонениями будет не просто, особенно в связке с глаголами и предлогами. Но уж справимся как-нибудь:)
Так а что такое двоИна?)
ОтветитьУдалитьКатя, а картинка с лавочками как раз иллюстрирует, что это такое. Здесь есть не только единственное и множественное число, но и двоина. Соответственно у глаголов, существительных, прилагательных и местоимений есть отдельные формы, соответствующие числу 2.
Удалитьэх, после пары месяцев словенского тоже думала, ну и что же, что двоина... А сейчас реально, когда идут тексты, вопросы и надо отвечать, вставлять пропущенные... время от времени забываю обратить внимание, так сколько же там людей участвуют... И мужской от женского не так просто отличить, так как много слов женского рода, которые или имеют согласные окончания, или используются только во множественном числе... Я сейчас, уже не думаю, что это легкий язык, он со своими подводные камни и водовороты :) Н:о все равно удачи нам всем в его освоении :)
Удалить